ИП Кульмурзина Светлана Ринатовна

Вторник, 09 апреля 2024 20:54

Об Урал Морозе, волшебном зеркальце и желаниях-самоцветах

"Весной ко мне прибыл Урал Мороз,! - поделилась Лариса Абдуллина. - Вот такую радость получила на днях из Екатеринбурга. Детская писательница Ольга Белоусова написала сказку "Об Урал Морозе, волшебном зеркальце и желаниях-самоцветах".

Бренд нового Уральского Деда мороза в Екатеринбурге зародился еще несколько лет назад. Руководитель филиала ГБУ Дом дружбы народов Министерства культуры Республики Башкортостан Башкирского историко-культурного центра в Свердловской области Светлана Кульмурзина предложила перевести эту сказку на башкирский язык. По словам члена правления социальной активности “Идея” Эльмиры Самохиной, на сегодняшний день сказка переведена не только на башкирский, но и на греческий, марийский, мордовский, узбекский, осетинский, киргизский, румынский и таджикский языки.

Удивительная сказка, которая напоминает нам о добрых человеческих отношениях. Что такое волшебное зеркало, спросите? Это как раз та вещь, которым мы пользуемся, можно сказать, ежеминутно, иногда забывая о своих обязанностях как папа, как мама, как дочь, как сын...
Урал-мороз помогает людям вернуть самое ценное. А что это? Об этом в сказке. Урал Мороз я перевела как Урал-сатлама. Деда мороза башкиры называют Ҡыш бабай. Һыуыҡ, һалҡын – это холод. Пусть будет новое название Мороза – Сатлама, значит он приходит в самые холодные морозы, или сам их создает, когда везде снег, белым-бело, чисто и сказочно.

Я думаю, мы еще к этой сказке вернемся. Благодаря переводу, культуре художественного перевода мы узнаем о новых авторах, о новых произведениях, о других народах. А это так интересно!
Лариса Абдуллина, член Союза Писателей Республики Башкортостан и России, поэт, переводчик.

#СоюзПисателейРеспубликиБашкортостан#ПереводчикЛарисаАбдуллина#